Tradução do Jailbird (2.0) 100% completada

imagem de lourenzo
Enviado por lourenzo, qui, 29/01/2009 - 00:53

Parabéns a todos da equipe brasileira de tradução do Flock!
Orgulhosamente terminamos hoje a tradução das strings da versão 2.0 do Flock.
Agora falta sair os pacotes para análise de qualidade, e esperamos poder contar com todos os voluntários para podermos aprimorar nossa tradução antes do lançamento final da versão em Português.


Metade!

imagem de lourenzo
Enviado por lourenzo, sab, 08/11/2008 - 05:59

Fiquei muito animado quando vi esta mensagem: 

Vamos lá que a gente vence!


Manual do Tradutor: Carta de Convenções e Terminologias

Este texto foi inspirado em alguns enganos comuns que aconteceram durante o nosso processo colaborativo de tradução do Jailbird (Flock 2.0)

Lembre-se sempre que:

Ajude a traduzir o Flock 2.0

Quem quiser ajudar na tradução do Flock 2.0 - O Navegador Social, basta seguir os seguintes passos:

Sistema de Tradução

Boas novidades!

Agora utilizamos o sistema Narro para traduzir o Flock online.
O sistema ainda precisa ser integrado, por isso peço a paciência de criar contas no sistema com o mesmo e-mail das contas daqui.

Nos vemos por lá!

Endereço: http://narro.flockbrasil.com.br/n/ 

Unindo esforços com o projeto Narro para permitir a tradução colaborativa do Flock

imagem de lourenzo
Enviado por lourenzo, ter, 17/06/2008 - 09:07

Por meio da lista de discussão Flock-l10n, fui informado sobre o projeto Narro, que começou como módulo do Drupal e tomou seu próprio caminho por questões conceituais.

O autor precisa de ajuda, portanto estou colaborando o máximo com ele para termos o quanto antes um módulo de tradução colaborativa de softwares no modelo do Mozilla, como o Flock.


Nova versão do Flock - Grouse (1.2)

imagem de lourenzo
Enviado por lourenzo, qua, 11/06/2008 - 08:05
::

Ainda não conseguimos nos organizar para enviar uma tradução do flock.

Até consegui sozinho mesmo enviar algo para o Falcon (1.0), mas foi tarde e não deu tempo de debugar.

Vamos agora tentar o Grouse!

Em anexo, um zip com os arquivos de tradução do Grouse em inglês.


Arquivos para tradução

imagem de lourenzo
Enviado por lourenzo, ter, 08/04/2008 - 11:52
::

Enquanto ainda não colocarmos no ar o software de tradução em grupo, vamos usar os velhos arquivos .zip mesmo, e trocar arquivos.

Temos a tradução do Flock 1.0 (Codinome Falcon) para português, que infelizmente não foi ao ar por ter ficado pronta junto com a versão 1.1 do Flock (Codinome Grackle)

Os dois arquivos anexados são pastas zipadas com arquivos DTD (similar a XML) e .properties (assim como em Java). Um é versão anterior do Flock em Português Brasileiro, e o outro a versão atual em Inglês.


Este é o início

imagem de lourenzo
Enviado por lourenzo, qui, 20/03/2008 - 17:49
::

Orgulhosamente coloco hoje no ar este site que faz parte de uma iniciativa de incentivo ao uso do flock pelos brasileiros.

Aqui todos os voluntários da tradução do flock conversam e planejam.

Também existe a intenção de traduzir aos poucos a documentação do Flock e disponibilizar aqui para o público.

Sinta-se à vontade para entrar e contribuir!